Frequently Asked Questions

Find clear answers to common questions about our transcription services, pricing, accuracy levels, and turnaround times.

Hybrid Scribe work involves proofreading and editing AI-generated transcripts. The AI creates the first draft, and the transcriber’s role is to improve accuracy and readability. This is a remote job.

Our system supports a wide range of audio and video file formats including WAV, MP3, M4A, MP4, and MOV, ensuring compatibility with your files.

Absolutely! Our service seamlessly transcribes video files, extracting spoken words and converting them into text without any manual intervention.

Transcripts are available in various formats, including PDF, DOCX, providing flexibility for your needs.

Yes, our intuitive online editor allows for easy editing of transcripts before exporting them in your preferred format.

Your files are encrypted both in transit and at rest using industry-standard encryption protocols, ensuring your data is protected.

Yes! Hybridscribe is built to handle massive uploads. Each uploaded file can be up to 10 hours long and 5GB in size. Unlimited members can upload up to 50 files at a time.

"

Yes, based on subscription plan, you can upload multiple files in one go.

Yes, you can organize files into folders, share them securely with team members, and set custom access permissions on our platform.

You can access your files from any device through our secure web interface, ensuring availability wherever you are.

Depending on your subscription, you can have as little as 2GB on the Free plan or up to 2TB per person on Pro and Business plans.

We support translation between 90+ languages including English, Spanish, French, German, Italian, and Portuguese. Please refer to our language support page for the full list.

We support translation of Indian Languages like Tamil, Telugu, and Marathi. Malaylam, Bengali, Kannada, Punjabi, Oriya, Assamese.

We keep on adding proof readers for new languages so we can cater to many languages.

"

When PR members for particular language are busy with work the next job is shown in queue, once the PR member is available to take next then your work is accepted.

Yes, if job is not picked you can cancel it.

Yes, you can ask for revision if you are not satisfied by the work submitted.

Our AI translation maintains high accuracy while preserving context and nuance. You also have the option to manually review and edit translations if needed.

You can always opt for Human expertise for any work that you have.

Our support team is available 24/7 via email (support@hybridscribe.com). Premium users receive priority support for faster response times.

You can cancel your subscription anytime from your account's billing settings.

  • Basic Proofing: 12–24 hours
  • Advanced Proofing: 24–48 hours
  • Manual Transcription: 48–72 hours
"

Yes. We handle multiple speakers, overlapping conversations, and diverse accents, including Indian and international English.

Yes. Speaker identification is standard, and timestamps are available on request.

Yes. All files are handled confidentially and accessed only by authorized team members.

Pricing depends on file length, service level, and turnaround time. 

Upload your file, choose a service level, and share any instructions—we’ll handle the rest.

Having money in wallet helps you to work seamlessly without any delay.

When you give any job that much amount is put on hold, once you download the work file is approved and money is deducted from wallet.

No, you cannot. You have to have sufficient balance in your wallet.

Yes, you can by sending a request through billing.

As per our policy, payment is upfront.

As a proofreader, your role is to review AI transcripts and correct errors, identify speakers, structure content into readable paragraphs, and ensure the final output is client-ready.

Depending on the project, you may work on:

  • Basic Proofing: Speaker identification, paragraph formatting, punctuation correction, and removal of AI noise.
  • Advanced Proofing: Fixing misheard words, contextual errors, missing data, and technical or domain-specific terms.
  • Manual Transcription: Full transcription from scratch when AI output is unreliable.

Prior proofreading or transcription experience is preferred but not mandatory. Strong English comprehension, attention to detail, and the ability to understand spoken content are essential.

  • Excellent listening and reading skills.
  • Strong English grammar and punctuation.
  • Ability to understand different accents.
  • Attention to detail and consistency.
  • Ability to meet deadlines.

  • High speed internet.
  • Good quality headphones.
  • Computer/laptop.

As we have NDA with clients every work has to be done online only.

Training guidelines are given on site once you are onboard.

You may receive a mix of clear and challenging audio, including multiple speakers, background noise, or varying accents. Clear guidelines are provided for each task.

Yes. Proofreading with HybridScribe is remote and flexible. You can work based on your availability, subject to project requirements and deadlines.

Tasks are assigned based on your availability, skill level, and past performance. Higher accuracy and reliability lead to more consistent work.

"

Your work is reviewed for accuracy, formatting, speaker labeling, and adherence to guidelines. Consistently high-quality work improves your rating and opportunities.

Payment is calculated per project or per audio minute, depending on the task type. Payment cycles and methods are shared during onboarding.

Yes. All proofreaders must strictly follow confidentiality and data security guidelines. Client data must never be shared or reused.

Yes. High-performing proofreaders can move to advanced proofing roles, quality reviewers, or team leads as HybridScribe scales.

  • Work with purpose: Be part of a system that improves AI accuracy with real human expertise.
  • Flexible remote work: Work from anywhere and choose tasks that fit your schedule.
  • Skill-based growth: Move from basic proofing to advanced proofing, quality review, or leadership roles.
  • Consistent opportunities: Reliable performers receive regular tasks and priority assignments.
  • Clear guidelines & support: Well-defined instructions, quality benchmarks, and reviewer feedback help you improve.
  • Future-ready experience: Gain hands-on experience in the fast-growing AI + human workflow ecosystem.

Apply through our recruitment form, complete the assessment task, and begin onboarding once selected.

You are expected to:

  • Listen to the audio
  • Correct AI errors
  • Fix grammar and spelling
  • Improve formatting
  • Ensure the transcript matches the audio

This is proofreading and editing, not full manual transcription.

No. You will edit the AI transcript. Full retyping is not required unless the AI output is extremely poor.

Mark “unclear” sections as per platform guidelines. Do not guess or add words that are not audible.

Speaker labels and timestamps should be added only if mentioned in the project instructions.

Time depends on audio quality and length. Proofreading is expected to take less time than manual transcription.

Transcripts should be accurate, properly formatted, and free from obvious grammar and spelling errors.

Yes. All work is subject to quality checks. Files may be returned or rejected if quality standards are not met.

Completed files must be submitted through the platform. Submissions via email are not accepted.

Avoid:

  • Guessing unclear audio
  • Leaving AI errors uncorrected
  • Poor formatting
  • Missing deadlines

Use the platform’s support or help section for any technical or workflow-related issues.